No exact translation found for نجاح متوسط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نجاح متوسط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La réussite du plan stratégique à moyen terme (PSMT) sera dans une large mesure tributaire de l'accroissement constant et prévisible des recettes de l'UNICEF, en particulier des ressources ordinaires.
    يتوقف نجاح الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في معظمه على نمو الإيرادات الإجمالية بشكل منتظم ويمكن التنبؤ به، خاصة الموارد العادية.
  • Le pourcentage d'accès à l'école dans les zones rurales est le plus bas à tous les niveaux d'instruction, surtout au niveau secondaire auquel seuls 30,9 % des jeunes de 14 à 17 ans accèdent, alors que dans les zones urbaines la proportion est de 61,6 %.
    وعلى النقيض من ذلك، في حالة الرجال يبقى الأقل حظاً منهم في المدرسة وبالتالي يخفضون من متوسط نجاح الرجال.
  • Il convient d'encourager le bon fonctionnement de ces entreprises grâce à des cadres réglementaires et à des plans directeurs adéquats.
    وينبغي تشجيع نجاح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملها عن طريق وضع أطر للأنظمة والسياسات تفي بالغرض.
  • Pour réussir à moyen et à long terme, la sortie de la catégorie des PMA doit êtrе accompagnée de mesures adéquates susceptibles de garantir la continuité du processus de développement.
    ولكي يكون للنجاح معنى في الأجلين المتوسط والطويل، ينبغي أن تصحب هذا ”التخرج“ التدابير المناسبة اللازمة لكفالة استمرار عملية التنمية.
  • Le succès relatif des pays à revenu intermédiaire dans un certain nombre de domaines ne devrait pas servir de motif pour refuser aux pauvres de ces pays d'accéder à une aide au développement extrêmement nécessaire.
    وينبغي ألا يستخدم النجاح النسبي للبلدان المتوسطة الدخل في عدد من المجالات ذريعة لحرمان الفقراء في تلك البلدان من الحصول على المساعدة الإنمائية التي يحتاجون إليها احتياجا شديدا.
  • Les taux de succès sont encore plus élevés à Beyrouth et dans le Mont-Liban (au brevet d'enseignement moyen, il dépasse 78 % à Beyrouth contre 64 % dans la Bekaa).
    لكن يبقى أن نسبة النجاح والتفوّق هما أكبر في بيروت وجبل لبنان (إن نسبة النجاح في الشهادة المتوسّطة للإناث ، في البقاع مثلاً، 64%؛ لكنها تجاوزت 78% في بيروت).
  • Comment peut-on faire progresser le débat international sur la conception et la mise en œuvre de sources nouvelles et novatrices de financement?
    كيف يمكن زيادة تيسير النقاش الدولي بشأن تكوين وتنفيذ مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل؟ وما هي الخيارات التي تنطوي على أوفر احتمالات النجاح، في الأجل القصير والمتوسط والطويل؟
  • Une réponse militaire coordonnée demeure indispensable pour vaincre les groupes d'insurgés et terroristes mais, à moyen terme, le succès dépendra de la participation des communautés locales et de l'instauration d'un climat de sécurité durable propice au développement.
    ولا تزال هناك حاجة إلى رد عسكري متناسق لهزيمة الجماعات المتمردة والإرهابية، ولكن النجاح في الأجل المتوسط يتطلب إشراك المجتمعات وتوفير الأمن الدائم والذي يمكن للتنمية أن تقوم في ظله.
  • Le Comité de développement du commerce autochtone international, un comité interministériel constitué de 29 ministères et agences gouvernementales, a pour mission de favoriser l'accès des petites et moyennes entreprises autochtones, notamment celles appartenant à des femmes, aux marchés étrangers.
    واللجنة الدولية لتنمية المشاريع التجارية لجنة مشتركة بين الإدارات مكونة من 29 إدارة ووكالة حكومية فيدرالية تعمل بصورة جماعية لتحقيق النجاح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحكم للشعوب الأصلية في أسواق التصدير، بما في ذلك المشاريع المملوكة للنساء.